《读史》是中国宋代著名政治家、文学家王安石创作的一部历史评论文章集。“是故乐毅策勤而肆志,周公智辩而敦思。其志勃发,如有增何。”“读史而不用,是如口中炙肉,虽有舌者不能尝也。”
《读史》是中国宋代著名政治家、文学家王安石创作的一部历史评论文章集。以下是对王安石的《读史》的翻译:
书中说到:“岂不闻夫为史者,终身竟日则不能见其常移也。”
翻译:Have you not heard that a historian, throughout his lifetime, could not witness the constant changes that occur every day?
“是故乐毅策勤而肆志,周公智辩而敦思。其志勃发,如有增何。”
翻译:Hence, when Yue Yi exerted his diligence and pursued his aspirations, or when the Duke of Zhou demonstrated his wit and profound thoughts, their ambitions soared, as if they were constantly expanding.
“是故过去之世亦如斯,将来之人亦复如斯。所畏者,席卷而来者耳。”
翻译:Therefore, the past generations have followed a similar pattern, and the future generations will also do the same. What we should fear is the sudden storm that may arise.
“人之为学者,尚无完全之总结!必须诚心读史!”
翻译:Those who pursue knowledge must strive for a comprehensive understanding. It is essential to wholeheartedly read history!
“读史而不用,是如口中炙肉,虽有舌者不能尝也。”
翻译:To read history without using its lessons is like having grilled meat in one's mouth, but not being able to taste it, despite having a tongue.
“读史而不思考,是如看人之游戏,虽有目者不能兴也。”
翻译:To read history without contemplating its meaning is like watching people play games, unable to be inspired, despite having eyes.
译者注:以上翻译为一种尽量准确地传达王安石的意思的尝试,可能会有不同的翻译结果。