当前位置: 首页 英汉词典

咏柳古诗原文及翻译 咏柳古诗欣赏 咏柳原文及翻译

时间:2023-07-13 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 英汉词典 文档下载

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。杨家有个初长成的女儿,被养在深闺人尚未知晓。回眸一笑百媚生,六宫佳丽都失色。春寒时赐浴华清池,温泉水滑洗去妆容。她的发鬓和容颜像金色的步摇,宫帐中暖洋洋地温暖了春夜。春夜虽然短暂,但日出时君王却不再早朝。

原文:

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

翻译:

像碧玉一样妆扮成一棵高大的树,万条垂下绿色的丝绦。

不知道是谁剪裁出这细小的叶子,二月的春风像一把剪刀。

原文:

春江花朝秋月夜,往往治中酒满杯。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

翻译:

春江花朝秋月夜,常常有治国官员满杯畅饮的场面。

杨家有个初长成的女儿,被养在深闺人尚未知晓。

她天生美丽难以舍弃,一朝被选在君王身边。

回眸一笑百媚生,六宫佳丽都失色。

春寒时赐浴华清池,温泉水滑洗去妆容。

宫女们扶起她娇弱无力的身体,这是她得到恩泽的开始。

她的发鬓和容颜像金色的步摇,宫帐中暖洋洋地温暖了春夜。

春夜虽然短暂,但日出时君王却不再早朝。