根据你的问题,我可以假定你的英文理解能力是完全没有问题的,那么你需要的就是中文功底,如何把英文变成地道的中文。中英文中很多表达方式不太一样,却也有共同点。不过前提是你能准确理解英文的意思,否则有再多的技巧都是没用的。英语句子翻译有什么好方法我觉得首先需要较好的英文功底。这个主要还是要靠自己好好学习英文。
常见的英语翻译技巧有哪些?要考试了,急求!要有翻译技巧的英文意思的。。
根据你的问题,我可以假定你的英文理解能力是完全没有问题的,那么你需要的就是中文功底,如何把英文变成地道的中文。中英文中很多表达方式不太一样,却也有共同点。举个例子,比如美国人爱说 losers talk.直译就是失败者就会说,可如果你要翻译的更好,你就可以翻译成 屌丝就会耍嘴皮子,这样就更生动形象了。不过前提是你能准确理解英文的意思,否则有再多的技巧都是没用的。英语句子翻译有什么好方法
我觉得首先需要较好的英文功底。这个主要还是要靠自己好好学习英文。
更重要的是,我觉得要了解西方的文化,这一点不容忽视。很多东西是不能根据字面意思完全直译的,那样无论是英译汉还是汉译英,译出来都是不够贴切的,相信大家都有所体会。我想强调的就在于此。比如我们想汉译英,就需要了解西方文化中要表达出中国这句话的意思时是要用一个怎样的比喻,要用怎样的一个寓言。我认为这,才是真正的难点。
鄙人浅见,望楼主指教,谢谢。