当前位置: 首页 译界快讯

咏雪原文及翻译注释 世说新语咏雪原文及翻译注释

时间:2023-08-01 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 译界快讯 文档下载

世说新语是东晋时期的一部散文集,作者是刘义庆。其中有一篇篇章叫做《咏雪》。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒声渺沙沙。都护在燕然低迥烟波间,千里传音尽塞垣。父老怨嗟草根深,犹赖神代有李陵。千里传音尽塞垣:千里之内的声音穿过战壕和塞垣。

世说新语是东晋时期的一部散文集,作者是刘义庆。其中有一篇篇章叫做《咏雪》。以下是《咏雪》的原文及翻译注释:

原文:

白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟。

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

渔舟唱晚响穷彭蠡之滨,

雁阵惊寒声渺沙沙。

都护在燕然低迥烟波间,

千里传音尽塞垣。

父老怨嗟草根深,

犹赖神代有李陵。

翻译注释:

白雪纷纷何所似:这里形容雪花纷纷扬扬的样子,不知道可以比作什么。

撒盐空中差可拟:形容雪花像撒盐一样,纷纷飘落。

落霞与孤鹜齐飞:夕阳的余晖与孤独的野鸭一同飞翔。

秋水共长天一色:秋天的江水与天空蔚蓝的颜色一样长。

渔舟唱晚响穷彭蠡之滨:渔船在晚上唱歌的声音回响在彭蠡湖的岸边。

雁阵惊寒声渺沙沙:大雁的阵列传来冷的声音,沙沙的声音很遥远。

都护在燕然低迥烟波间:护卫在燕山之间低迷的烟雾中。

千里传音尽塞垣:千里之内的声音穿过战壕和塞垣。

父老怨嗟草根深:老百姓们怨声载道,愁苦在心。

犹赖神代有李陵:人们依然仰慕神代的李陵。

以上就是《咏雪》的原文及翻译注释。